Le Ministère des Affaires étrangères, de l'Union européenne et de la Coopération permet aux traducteurs de signer des traductions dont la langue source ou cible est l'espagnol.
Chez Eurotranslations, nous proposons un service de traduction assermentée dans toutes les langues autorisées par le ministère, ainsi que des traductions officielles entre des langues autres que l'espagnol. Les documents requérant le plus souvent une traduction assermentée sont les contrats, actes de naissance, casiers judiciaires, certificats de mariage, actes de décès, testaments, actes de propriété, actes de vente, factures, rapports annuels, certificats d'adoption, certificats académiques, CV, etc.
Pourquoi une traduction assermentée est-elle nécessaire ? Les traductions assermentées sont généralement nécessaires dans le cadre des procédures judiciaires, des procédures engagées par l'administration fiscale, des actes notariés, des centres d'études officiels ou des universités, etc. Demandez-nous un devis ici
Les traductions simples englobent toutes les autres langues et spécialités, notamment les traductions touristiques, journalistiques, commerciales, publicitaires, juridiques, légales, agroalimentaires, biosanitaires, scientifiques et techniques, etc.
Chez Eurotranslations, nous collaborons avec des traducteurs professionnels spécialisés dans tous les domaines et toutes les langues. Nous sommes experts dans la traduction de communiqués de presse, brochures d'hôtels, contrats, textes juridiques, manuels internes d'entreprise, rapports annuels, sites web, directives européennes, procès-verbaux, conditions générales, etc. Demandez-nous un devis ici
Le processus de révision et d'adaptation se déroule à différents niveaux. D'une part, nous vérifions que le style de la traduction est fluide, clair, cohérent et adapté au public, et d'autre part qu'il reflète fidèlement le message de la langue source. La révision est effectuée en se basant sur les règles de grammaire, de ponctuation et d'orthographe de la langue cible. La terminologie utilisée et sa cohérence dans tout le texte sont vérifiées. Enfin, une dernière vérification est effectuée pour s'assurer que le format et la présentation sont conformes aux exigences du client.
- Traduction de sites web
- Traduction de brochures
- Traduction de menus
- Traduction de destinations et lieux touristiques
- Traduction d'événements, guides, itinéraires, etc.
+ 20
ans d'expérience
+50
langues traduites
+50 Mill
de mots traduits
Notre famille s'agrandit chaque année. Si vous souhaitez faire partie de notre équipe, veuillez cliquer ci-dessous et nous envoyer votre CV. Si votre profil correspond à nos besoins, nous vous contacterons afin de mieux vous connaître.
N'hésitez pas à nous suivre afin de rester informé de toutes les nouveautés, séminaires et réductions que nous proposons. Cliquez sur « J'aime » et entrez dans la famille.
Aujourd'hui, nous faisons presque tout en ligne, même les traductions assermentées que nous vous envoyons signées électroniquement par e-mail. Néanmoins, si vous avez besoin de nous rencontrer, veuillez demander un rendez-vous et nous serons ravis de vous recevoir dans nos bureaux à Palma de Majorque.
Horaires
Du lundi au jeudi : 9 h - 18 h
Vendredi : 9 h - 14 h
Par téléphone
Par e-mail