Das Außenministerium erteilt Zulassungen für Übersetzer, die Übersetzungen unterschreiben dürfen, deren Quell- oder Zielsprache Spanisch ist.
Bei Eurotranslations fertigen wir nicht nur vereidigte Übersetzungen in allen vom Ministerium zugelassenen Sprachen an, sondern verwalten auch offizielle Übersetzungen von und in andere Sprachen als Spanisch. Zu den am häufigsten beeidigten Übersetzungen zählen Verträge, Geburtsurkunden, polizeiliche Zeugnisse, Heiratsurkunden, Sterbeurkunden, Testamente, notarielle Eigentums- und Kaufurkunden, Rechnungen, Geschäftsberichte für Jahresabschlüsse, Adoptionsurkunden, akademische Zeugnisse, Lebensläufe, usw.
Wofür wird eine beeidigte Übersetzung benötigt? Beeidigte Übersetzungen sind in der Regel bei Gerichtsverfahren, Verfahren vor der Steuerbehörde, notariellen Rechtsakten, offiziellen Schulen, Ausbildungseinrichtungen oder Universitäten usw. erforderlich. Fragen Sie uns nach einem Kostenvoranschlag hier
Einfache Übersetzungen decken Fachtexte und -sprachen aller Art ab, z.B. touristische, journalistische oder kommerzielle Texte, Werbetexte, juristische und rechtliche Texte, landwirtschaftliche, bio-gesundheitliche oder wissenschaftlich-technische Übersetzungen usw.
Bei Eurotranslations verfügen wir über Fachübersetzer aus allen Bereichen und in allen Sprachen. Wir sind Experten unter anderem für Übersetzungen von Pressemitteilungen, Hotelbroschüren, Verträgen, Rechtstexten, internen Unternehmenshandbüchern, Geschäftsberichten, Webseiten, europäischen Richtlinien, Protokollen, Verträgen und Geschäftsbedingungen. Fragen Sie uns nach einem Kostenvoranschlag hier
Der Vorgang der Überprüfung und Anpassung erfolgt auf mehreren Ebenen. Einerseits wird sichergestellt, dass der Stil der Übersetzung flüssig, klar, konsistent und an das Publikum angepasst ist, und andererseits, dass der Text der Ausgangssprache genau wiedergegeben wird. Er muss mit den Grammatik-, Interpunktions- und Rechtschreibregeln der Zielsprache übereinstimmen. Die verwendete Terminologie und ihre Konsistenz im gesamten Text werden überprüft. Abschließend werden Fragen zu Design und Format besprochen.
- Übersetzung von Webauftritten
- Übersetzung von Broschüren
- Übersetzung von Speisekarten
- Übersetzung von Reisezielen und touristischen Beschreibungen
- Übersetzung von Veranstaltungen, Reiseführern, Routen, usw.
+ 20
Jahre Erfahrung
+50
übersetzte Sprachen
+50 Mill
übersetzte Wörter
Die Familie wird mit jedem Jahr größer. Wenn Sie Teil unseres Teams werden möchten, dann müssen Sie nur unten klicken und uns Ihren Lebenslauf zusenden. Und wenn Ihr Profil unserem Bedarf entspricht, werden wir Sie anrufen, damit wir uns kennenlernen können.
Zögern Sie nicht, uns zu folgen.Dort können Sie sich über alle von uns angebotenen Neuigkeiten, Seminare und Rabatte informieren. Schenken Sie uns Ihr Like und werden Sie Teil der Familie.
Heutzutage erledigen wir fast alles online, sogar die beglaubigten Übersetzungen, die wir Ihnen digital signiert per E-Mail zusenden. Wenn Sie uns dennoch besuchen möchten, vereinbaren Sie einen Termin mit uns und wir beraten Sie gerne in unseren Büroräumen in Palma de Mallorca.
Öffnungszeiten
Montag bis Donnerstag : 9 – 18 Uhr
Freitag: 9 – 14 Uhr
Rufen Sie uns an
Senden uns eine Mail